義凈(635~713)俗姓張。范陽(yáng)(今涿州)人。義凈自幼出家為僧,喜好佛家經(jīng)典,曾四處游歷,遍尋名師高僧,研習(xí)經(jīng)書(shū)。15歲時(shí),立志學(xué)習(xí)東晉高僧法顯、唐玄奘法師西去印度求經(jīng)。后從水路游歷印度25年,歷經(jīng)30余國(guó),歸國(guó)后,從事翻譯和著述。義凈于唐高宗咸亨二年(671)十一月西去印度求經(jīng),時(shí)年37歲。
從中國(guó)到印度,當(dāng)時(shí)主要有兩條道路。一條是陸路,從甘肅、新疆進(jìn)入印度。一條是海路,從南海過(guò)馬六甲海峽,進(jìn)入印度洋,到達(dá)印度。法顯和玄奘都是從陸路去的,義凈選擇了水路。他從廣州乘波斯商船順海南行。他一路走一路學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言,先后到達(dá)了室利佛逝(今印度尼西亞的蘇門(mén)答臘)、羯荼國(guó)、裸人國(guó)、東印度的耽摩立底國(guó)。后又取正西路,前往中印度。西行路上,他克服了疾病、匪禍、貧窮等重重困難,到達(dá)了那爛陀寺。他在這一佛教圣地悉心學(xué)習(xí)了大乘佛教和小乘佛教學(xué)說(shuō)達(dá)10年之久,并瞻仰了佛教圣跡靈鷲山、雞足山、鹿園和菩提樹(shù)。于證圣元年(695)仲夏回到洛陽(yáng)。取回佛經(jīng)、律、論約400部。歸國(guó)后,先后譯出56部佛經(jīng),共計(jì)230卷。義凈還在考察搜集資料的基礎(chǔ)上,從事著述活動(dòng),為傳播佛教文化做出了貢獻(xiàn)。
他撰寫(xiě)的《大唐西域求法高僧傳》(又稱《西域求法高僧傳》、《求法高僧傳》)和《南海寄歸內(nèi)法傳》(簡(jiǎn)稱《南海寄歸傳》、《寄歸傳》)為歷代佛家和海內(nèi)外學(xué)者所重視,先后被收入《大正藏》51卷和54卷。《求法高僧傳》是一部論述唐朝僧人赴印度求經(jīng)的歷程及事跡的傳記。時(shí)間從唐朝初年至武則天垂拱年間,收入了取經(jīng)唐僧56人。此外,還記載了南亞和印度的地理環(huán)境、風(fēng)俗民情、寺廟建筑等,因而為歷代佛家所珍視。《南海寄歸內(nèi)法傳》帶有濃厚的紀(jì)實(shí)性,廣泛涉獵這一地區(qū)的歷史、文化、氣候、物產(chǎn)、衣食、起居、風(fēng)俗、禮節(jié)、歷法、醫(yī)藥、文字等,填補(bǔ)了中外史書(shū)上的一些空白,因而受到歷代文人學(xué)者的重視,廣為收藏。